TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beryllium hydroxide
1, fiche 1, Anglais, beryllium%20hydroxide
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - beryllium%20hydroxide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hydroxyde de béryllium
1, fiche 1, Français, hydroxyde%20de%20b%C3%A9ryllium
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - hydroxyde%20de%20b%C3%A9ryllium
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
- Materials Handling
- Milling and Cereal Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- receiving hopper
1, fiche 2, Anglais, receiving%20hopper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pit 2, fiche 2, Anglais, pit
correct
- dump pit 2, fiche 2, Anglais, dump%20pit
correct
- inlet tray 3, fiche 2, Anglais, inlet%20tray
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A conveyor usually placed flush on the ground to receive and convey material from a self-unloading wagon, dump truck, etc. 4, fiche 2, Anglais, - receiving%20hopper
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- receiving bin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
- Manutention
- Minoterie et céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trémie
1, fiche 2, Français, tr%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trémie de reprise 1, fiche 2, Français, tr%C3%A9mie%20de%20reprise
correct, nom féminin
- trémie d'alimentation 1, fiche 2, Français, tr%C3%A9mie%20d%27alimentation
correct, nom féminin
- trémie de chargement 2, fiche 2, Français, tr%C3%A9mie%20de%20chargement
correct, nom féminin
- trémie d'approvisionnement 1, fiche 2, Français, tr%C3%A9mie%20d%27approvisionnement
correct, nom féminin
- trémie d'engrangement 3, fiche 2, Français, tr%C3%A9mie%20d%27engrangement
nom féminin
- trémie d'engrainement 3, fiche 2, Français, tr%C3%A9mie%20d%27engrainement
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Almacenamiento de las cosechas
- Manipulación de materiales
- Molinería y cereales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tolva de alimentación
1, fiche 2, Espagnol, tolva%20de%20alimentaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tolva de carga 2, fiche 2, Espagnol, tolva%20de%20carga
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deviation policy
1, fiche 3, Anglais, deviation%20policy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- police dérogatoire
1, fiche 3, Français, police%20d%C3%A9rogatoire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- acoustical ceiling
1, fiche 4, Anglais, acoustical%20ceiling
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- acoustic ceiling 2, fiche 4, Anglais, acoustic%20ceiling
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A ceiling covered with or built of material with special acoustical properties. 3, fiche 4, Anglais, - acoustical%20ceiling
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The sound transmission loss through an acoustical ceiling ... when the ceiling is used as a continuous membrane is often an important rating. 4, fiche 4, Anglais, - acoustical%20ceiling
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plafond acoustique
1, fiche 4, Français, plafond%20acoustique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plafond en général suspendu, dont les panneaux formant parement sont constitués d'éléments absorbants phoniques, soit par la nature fibreuse du matériau qui les compose, soit par leurs perforations étudiées pour jouer le rôle de pièges à sons. 2, fiche 4, Français, - plafond%20acoustique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scaly-naped amazon
1, fiche 5, Anglais, scaly%2Dnaped%20amazon
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- scaly-naped parrot 1, fiche 5, Anglais, scaly%2Dnaped%20parrot
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 5, Anglais, - scaly%2Dnaped%20amazon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 5, Anglais, - scaly%2Dnaped%20amazon
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- amazone mercenaire
1, fiche 5, Français, amazone%20mercenaire
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 5, Français, - amazone%20mercenaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
amazone mercenaire : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 5, Français, - amazone%20mercenaire
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 5, Français, - amazone%20mercenaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Shipping and Delivery
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Low Value Shipment Authorization 1, fiche 6, Anglais, Low%20Value%20Shipment%20Authorization
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Expédition et livraison
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Autorisation d'expédition de faible valeur
1, fiche 6, Français, Autorisation%20d%27exp%C3%A9dition%20de%20faible%20valeur
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AEFV 1, fiche 6, Français, AEFV
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- line of perforations
1, fiche 7, Anglais, line%20of%20perforations
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ballots shall have a counterfoil and a stub, with a line of perforations between the ballot and the counterfoil and between the counterfoil and the stub. 2, fiche 7, Anglais, - line%20of%20perforations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ligne perforée
1, fiche 7, Français, ligne%20perfor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le bulletin de vote comporte un talon et une souche avec ligne perforée entre le bulletin de vote proprement dit et le talon et entre le talon et la souche. 2, fiche 7, Français, - ligne%20perfor%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- línea perforada
1, fiche 7, Espagnol, l%C3%ADnea%20perforada
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- legal tender bank note
1, fiche 8, Anglais, legal%20tender%20bank%20note
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- legal tender note 2, fiche 8, Anglais, legal%20tender%20note
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- billet de banque ayant cours légal
1, fiche 8, Français, billet%20de%20banque%20ayant%20cours%20l%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- billet ayant cours légal 1, fiche 8, Français, billet%20ayant%20cours%20l%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Frost's soldier beetle
1, fiche 9, Anglais, Frost%27s%20soldier%20beetle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cantharidae. 2, fiche 9, Anglais, - Frost%27s%20soldier%20beetle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cantharide de Frost
1, fiche 9, Français, cantharide%20de%20Frost
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cantharidae. 2, fiche 9, Français, - cantharide%20de%20Frost
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-06-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- variable rent
1, fiche 10, Anglais, variable%20rent
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rents are also termed "variable" where the "quantum" reserved is fixed by reference to a factor (usually in relation to the tenant's trade, such as his turnover, his net profits, his gross profits, etc.), which itself is likely to vary from one rental period to another. (Evans, 1974, pp. 111-2) 1, fiche 10, Anglais, - variable%20rent
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- loyer variable
1, fiche 10, Français, loyer%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
loyer variable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 10, Français, - loyer%20variable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :